12 Modas Mirandesas i Lhaços / Mirandese songs and “lhaços”

La música tradecional i popular será talbeç adonde l mirandés mais se dá a conhecer fuora de la Tierra de Miranda. Muitas de las modas que pássan por ser tradecionalmente mirandesas (inda que muitas deilhas seian bariantes de modas que se puoden oubir noutros lhugares – mormente na Península Eibérica) ténen la letra an mirandés. Ls eisemplos mais conhecidos serán: Senhor Galandun; Tengo Giriboilas; La Çarandilheira; Mira-me Miguel; Burgalesa;Alguns de ls grupos de la música tradecional mirandesa ténen las sues modas cun letras an lhéngua mirandesa. Alguas son modas tradecionales cula letra yá an mirandés, outras son screbidas agora tamien an mirandés. Ls mais conhecidos son: “Galandum Galundaina”; “Trasga”; “Çarandas” i “Pica Tumilho”.

The Mirandese language is well-known outside of Miranda thanks to folk and popular music. Many of the songs that people recognise as “traditional songs from Miranda” are in Mirandese (although many are in fact variations of songs that can be also be heard in other parts of the Iberian Peninsula). Some remarkable examples are: Senhor Galandun, Tengo Giribolas, La Çarandilheira, Mira-me Miguel, Burgalesa, and more.

Some folk music bands from the Land of Miranda sing their lyrics in Mirandese, either because the lyrics were traditionally in Mirandese or because the musicians chose to write them in the language. The most popular bands are Galandum Galundaina, Trasga, Çarandas and Pica Tumilho.

Mui amportante tamien ye la persença de l mirandés ne ls “lhaços” de ls Dançadores. Ls Dançadores son la spresson mássima de l folclore mirandés i a cada ua de las sues modas cham-se-le “Lhaço”. Puoden tener letra ou nó. Las letras puoden ser an fidalgo, castelhano ou mirandés. Alguns de ls lhaços mais conhecidos cun letra an mirandés son: Ls Oufícios; Campanitas de Toledo i La Lhiebre

It’s also important to mention the significance of Mirandese in the “lhaços”. The Dancers (Dançadores in Mirandese) are the greatest expression of Mirandese folklore and their musical pieces are called “lhaços”, regardless of whether they have lyrics or not. And when they do, they can be in Portuguese, Spanish or Mirandese. Some famous lhaços are Ls Oufícios, Campanitas de Toledo and La Lhiebre.

*Only one more chapter to go! You’ll be able to see the Dançadores dancing away at the end of the next chapter.

 

Licence

Mirandese Copyright © by Alfredo Cameirão and Gema Zamora. All Rights Reserved.

Share This Book