OWL+

Ownership and Leadership: Pathway for (Endangered) Languages’ Use in School

Mûnlinge en Skriftlike Taal (Korpusbasearre learen)


Area of Interest: New technologies and social media

Skills: Writing

Competences:

Age Bracket: 16 – 18

Time Commitment: Over 60 minutes

Affordability:

Materials:

Kompjûters, lûdsapparaten

Expert recommendations:

Language: Frisian

Translations:

Oral and Written Language (Corpus-based learning)Mutvārdu un rakstu valoda (korpusos balstīta mācīšanās)Língua oral e escrita (aprendizagem baseada em corpus)Muntlig og skriftlig språk (korpusbasert læring)Mondelinge en Schriftelijke Taal (Corpusgebaseerd leren)

I Ynlieding 

Yntroduksje fan it konsept taal-enerzjy as samlingen autentike, “echte” teksten fan spraak of tekst dy’t in beskate taalfariëteit fertsjintwurdigje. 

 

Learlingen freegje mei hokker taalaf oft se fertroud binne, oft se se brûkt hawwe en sa ja, yn hokker situaasjes en foar hokker doelen. 

 

II Yn it Latgalysk dûke fia it Korpus 

(Oanrikkemandearre om mei syn twaen of yn lytse groepkes fan 3 -4 persoanen te wurkjen) 

Iepen it Latgalise sprutsen taalkorpus MuLaR (https://mularkorpuss.rta.lv/ #! /). 

 

Lear de seksjes kenne (Taalkar, Korpus, Statistiken, Oer). Fertel inoar wat elkenien yn de groep ûntdutsen hat oer it Latgalise spraakkorpus. 

 

Iepenje de seksje Korpus, subseksje Sykje, kies 1 -2 wurden, bgl. es (ik / my), saime (famylje), folida (taal). Skriuw it wurd yn it sykfinster. 

 

Harkje nei alle uteringen dêr’t it keazen wurd yn foarkomt. Lês tagelyk it transkript. Doch dit meardere kearen foar ferskate foarbylden. 

 

Ferlykje de taal dy’tst hearst mei de skreaune transkripsjes. Beantwurdzje de neikommende fragen: 

Wat is makliker te begripen foar dy: sprutsen of skreaune taal? Wêrom? 

 

Hokker ferskillen hear en sjochst tusken de mûnlinge en de skriftlike foarm? 

 

In pear skaaimerken fan de mûnlinge taal beskriuwe (toan, toanhichte, pauzes). 

 

Is it maklik om emosjonele reaksjes fan de sprekkers (fertriet, laitsjen en oare) te transkribearjen? Jou foarbylden. 

 

Wat is der mienskiplik en wat is der ferskillend tusken it transkript fan de mûnlinge foarm en de sinnen dy’t yn it begjin yn de skriftlike foarm makke binne? 

 

Hokker transkripsjes soest ferbetterje? Nei it beharkjen fan de mûnlinge spraak – binne der foarbylden dy’tst oars transkribearje soest? 

 

Kies de opsje Metadata. Ferlykje de taal oan de hân fan kritearia lykas: 

Geslacht, 

Bertejier, 

Plak. 

 

Hokker sprekkers koest it bêste ferstean? Wat tinkst – wêrom? 

 

III Djipper grave mei help fan de Latgalyske Korpora

Kies ien fan de Latgalische Kanadese a: Latgalian Speech Corpus, https://mularkorpuss.rta.lv/ #! /) of it Corpus of Written Texts (https://korpuss.lv/id/MuLa2022). 

 

Kinst ek beslute om se beide te ferkennen en te brûken. 

 

Kies in ûnderwerp fan de Latgaliyske taal datst ûndersykje en útdjipje wolst. Mooglike opsjes binne: 

Fonetyk (bgl. hoe bepaalde klanken útsprutsen wurde, de dreechste klank yn it Latgalysk, de grutste klankferskillen tusken it Standaard Lets (SL) en it Latgalysk, klanken dy’t oars útsprutsen of transkribearre wurde) 

Lexicale items en semantyk (bgl. hokker wurden ferskille yn it Latgalysk fan SL op fonetyske en oare flakken; de wurden dy’t it measte brûkt wurde yn it korpus; dy fan de wurden wurde brûkt yn dyn famylje; hokker wurden wiene nij foar dy) 

Grammatika (bgl. hokker morfemen, lykas foar – en efterfoechsels, lykje op SL en hokker ferskillen; hokker wurden ferskille yn geslacht of getal yn it Latgalysk en SL; ferskillen yn namfallen) 

Foarm in lytse groep en ferken 1 -2 ûndersyksfragen dêr’t jim oer ôfsprekke sille om gear te wurkjen. 

 

IV Presintaasje fan it projekt 

Ried in koarte presintaasje foar: wat hast yn dyn groep ûndersocht en leard oer it Latgalysk? 

 

Brûk foarbylden út it Latgalysk om bewiis te leverjen. 

 

Foar learkrêften: mear ideeën oer hoe’tst Latgalysk en kontrasten mei SL ûnderwize kinst mei help fan taalaf fynst yn de folgjende fideokolleezjes: https://ltg.korpuss.rta.lv/fideo_lectures/