Area of Interest: New technologies and social media
Skills: Writing
Competences:
Age Bracket: 16 – 18
Time Commitment: Over 60 minutes
Affordability:
Materials:
computadores, aparelhos de som
Expert recommendations:
Language: Portuguese
I Introdução
Introduzir o conceito de corpora linguísticos como colecções de textos autênticos, do “mundo real”, da fala ou da escrita, que visam representar uma determinada variedade linguística.
Perguntar aos alunos com que corpora linguísticos estão familiarizados, se já os utilizaram e, em caso afirmativo, em que situações e com que objectivos.
II Mergulhar no Latgalian através do Corpus
(Recomenda-se o trabalho a pares ou em pequenos grupos de 3-4 pessoas)
- Abrir o corpus de língua falada latgaliana MuLaR (https://mularkorpuss.rta.lv/#!/).
- Conhecer as secções (Escolha da língua, Corpus, Estatísticas, Sobre). Contem uns aos outros o que cada um do grupo descobriu sobre o corpus de fala latgaliano.
- Abra a secção Corpus, subsecção Procurar, escolha 1-2 palavras, por exemplo, es (eu/me), saime (família), volūda (língua). Escreva a palavra na janela Pesquisar.
- Ouvir todos os enunciados que incluam a palavra escolhida. Ler a transcrição em simultâneo. Faça isto mais do que uma vez para exemplos diferentes.
- Compara a linguagem que ouves com as transcrições escritas. Responde às seguintes perguntas:
- O que é mais fácil para si compreender: a linguagem falada ou a escrita? Porquê?
- Que diferenças ouve e vê entre a forma oral e a escrita?
- Descrever algumas das caraterísticas da linguagem oral (tom, altura, pausas).
- É fácil transcrever as reacções emocionais dos oradores (tristeza, riso e outras)? Dê exemplos.
- O que há de comum e o que há de diferente entre a transcrição da forma oral e as frases criadas na forma escrita no início?
- Que transcrições melhoraria? Depois de ouvir o discurso oral – há exemplos que transcreveria de forma diferente?
- Selecionar a opção Metadados. Compare a língua utilizando critérios como:
- género,
- ano de nascimento,
- lugar.
Quais são os oradores que melhor entendem? O que acha – porquê?
III Aprofundar a utilização dos corpora latgalianos
- Escolha um dos corpora Latgalianos: Latgalian Speech Corpus, https://mularkorpuss.rta.lv/#!/ ) ou o Corpus de Textos Escritos (https://korpuss.lv/id/MuLa2022).
Também pode optar por explorar e utilizar ambos.
- Escolhe um tema da língua latina que queiras explorar e descobrir em profundidade. As opções possíveis são:
- fonética (por exemplo, a forma como determinados sons são pronunciados, o som mais difícil em letão, as maiores diferenças de som entre o letão padrão (SL) e o letão, sons que são pronunciados ou transcritos de forma diferente)
- itens lexicais e semântica (por exemplo, que palavras diferem em Latgalian do SL não apenas foneticamente; as palavras usadas com mais frequência no corpus; que palavras são usadas na sua família; que palavras foram novas para si)
- gramática (por exemplo, que morfemas, como prefixos, sufixos, são semelhantes ao SL, e quais são diferentes; que palavras diferem em género ou número em Latgalian e SL; diferenças no caso)
- Crie um pequeno grupo e explore 1-2 questões de investigação sobre as quais concordará em trabalhar em conjunto.
IV Apresentação do projeto
Preparem uma breve apresentação: o que exploraram e aprenderam sobre a Latgalian no vosso grupo?
Para comprovar, utilize exemplos dos corpora latgalianos.
Para os professores: mais ideias sobre como ensinar o Latgalian e os contrastes com o SL utilizando corpora de línguas podem ser encontradas nas seguintes palestras em vídeo: https://ltg.korpuss.rta.lv/en/video_lectures/
