OWL+

Ownership and Leadership: Pathway for (Endangered) Languages’ Use in School

Como é que se faz “woof”?


Area of Interest: Diverse communication settings

Skills: Writing

Competences: Discourse competence

Age Bracket: 6 – 10

Time Commitment: 30 – 60 minutes

Affordability:

Materials:

Ilustrações de sons em diferentes línguas encontradas em soundimals: https://www.soundimals.com/home#/sounds-all-around/, impressas ou digitalmente, cartões quadrados ou rectangulares pré-cortados do mesmo tamanho

Expert recommendations:

Language: Portuguese

Translations:

How do you woof?Hvordan woofer du?Hoe “Woef”-sto?Kā jūs “vau”?Hoe ‘Woef’ Jij?

Etapa 1: 

Prepare-se para mostrar à turma as ilustrações de sons em diferentes línguas que se encontram nos soundimals: https://www.soundimals.com/home#/sounds-all-around/. Podem ser impressas ou mostradas num ecrã/projetor.  

 

Etapa 2: 

Mostre à turma as diferentes ilustrações e peça aos alunos que leiam a expressão em voz alta. Pergunte-lhes como é que cada som é expresso na(s) sua(s) língua(s) e especialmente na [língua minoritária]. 

 

Passo 3:  sons 

Cada aluno recebe 2 a 4 cartões rectangulares/quadrados vazios do mesmo tamanho. Peça a cada aluno que escreva secretamente um som na sua língua, de preferência [a língua minoritária], num dos lados dos cartões e a descrição no outro lado, também em [a língua minoritária]. Recolha os cartões e mostre à turma o primeiro cartão, o lado que contém apenas o som. Peça aos alunos para imitarem o som e deixe a turma adivinhar o que faz esse som. Familiarize os alunos com os termos descritivos em [língua minoritária]. 

Sugestão: Este jogo também pode ser transformado num jogo de memória.  

  • Cada aluno recebe 4 (para 2 pares) ou 6 (para 3 pares, em grupos mais pequenos) cartões rectangulares/quadrados vazios do mesmo tamanho. Peça a cada aluno que escreva secretamente um som na sua língua, de preferência [a língua minoritária], num cartão e a descrição do som noutro cartão. O verso de todos os cartões fica vazio.  
  • As cartas são então recolhidas (eventualmente divididas em vários baralhos) e distribuídas, com a escrita virada para baixo. Os alunos podem agora ligar os sons à descrição. 

Exemplos: sons de animais (cão, gato, porco, abelha, coruja, vaca, pássaro, …), sons/emoções humanas (espirrar, beijar, beber, quando algo é delicioso, quando se tem frio, quando se assusta alguém, …), chuva, fogo de artifício/explosão, … 

 

Etapa 4: 

Chame novamente a atenção dos alunos para as palavras que aprenderam/utilizaram em [língua minoritária]. Pergunte à turma quais os novos sons que encontraram. Qual foi o mais interessante/engraçado/…? Havia sons diferentes para o mesmo exemplo em [língua minoritária]?