Area of Interest: New technologies and social media
Skills: Writing
Competences:
Age Bracket: 16 – 18
Time Commitment: Over 60 minutes
Affordability:
Materials:
datamaskiner, lydenheter
Expert recommendations:
Language: Norwegian
I Innledning
Vi introduserer begrepet språkkorpus som samlinger av autentiske, “virkelige” tale- eller skrivetekster som har som mål å representere en gitt språklig varietet.
Spør elevene om hvilke språkkorpora de kjenner til, om de har brukt dem, og i så fall i hvilke situasjoner og til hvilke formål.
II Dykk ned i latgalisk gjennom korpus
(Anbefalt arbeid i par eller i små grupper på 3-4 personer)
- Åpne det latgalske talespråkskorpuset MuLaR (https://mularkorpuss.rta.lv/#!/).
- Bli kjent med seksjonene (Språkvalg, Korpus, Statistikk, Om). Fortell hverandre hva alle i gruppen har funnet ut om det latgalske talekorpuset.
- Åpne seksjonen Korpus, underseksjonen Søk, velg 1-2 ord, f.eks. es (jeg/meg), saime (familie), volūda (språk). Skriv ordet i søkevinduet.
- Lytt til alle ytringer som inneholder det valgte ordet. Les transkripsjonen samtidig. Gjør dette mer enn én gang for ulike eksempler.
- Sammenlign språket du hører med de skriftlige utskriftene. Svar på følgende spørsmål:
- Hva er lettest å forstå for deg: muntlig eller skriftlig språk? Hvorfor er det slik?
- Hvilke forskjeller hører og ser du mellom den muntlige og den skriftlige formen?
- Beskriv noen av kjennetegnene ved det muntlige språket (tonefall, tonehøyde, pauser).
- Er det lett å transkribere følelsesmessige reaksjoner hos de som snakker (tristhet, latter og annet)? Gi eksempler.
- Hva er felles, og hva er forskjellig, mellom transkripsjonen av det muntlige skjemaet og setningene som ble laget i det skriftlige skjemaet i begynnelsen?
- Hvilke transkripsjoner ville du forbedret? Etter å ha lyttet til den muntlige talen – er det noen eksempler som du ville transkribert annerledes?
- Velg alternativet Metadata. Sammenlign språket ved hjelp av kriterier som f.eks:
- kjønn,
- fødselsår,
- sted.
Hvilke høyttalere kunne du forstå best? Hva tror du – hvorfor?
III Å grave dypere ved hjelp av de latgalske korpusene
- Velg ett av de latgalske korpusene: Latgalian Speech Corpus (https://mularkorpuss.rta.lv/#!/ ) eller Corpus of Written Texts (. https://korpuss.lv/id/MuLa2022)
Du kan også velge å utforske og bruke begge deler.
- Velg ett tema på latgalisk som du ønsker å utforske og gå i dybden på. Mulige alternativer er:
- fonetikk (f.eks. hvordan bestemte lyder uttales, den vanskeligste lyden i latgalisk, de største lydforskjellene mellom standard latvisk (SL) og latgalisk, lyder som uttales eller transkriberes ulikt)
- leksikalske elementer og semantikk (f.eks. hvilke ord som skiller seg fra latgalisk, ikke bare fonetisk; hvilke ord som brukes hyppigst i korpuset; hvilke av ordene som brukes i familien din; hvilke ord som var nye for deg)
- grammatikk (f.eks. hvilke morfemer, som prefikser og suffikser, som er like og hvilke som er forskjellige; hvilke ord som har forskjellig kjønn eller tall i latgalisk og SL; forskjeller i kasus)
- Sett sammen en liten gruppe og utforsk 1-2 forskningsspørsmål som dere blir enige om å jobbe sammen om.
IV Presentasjon av prosjektet
Forbered en kort presentasjon: Hva har dere utforsket og lært om Latgalian i gruppen deres?
Bruk eksempler fra de latgalske korpusene for å gi bevis.
For lærere: flere ideer om hvordan man kan undervise i latgalisk og kontraster til SL ved hjelp av språkkorpora, finner du i følgende videoforelesninger: https://ltg.korpuss.rta.lv/en/video_lectures/
