OWL+

Ownership and Leadership: Pathway for (Endangered) Languages’ Use in School

Lære språk gjennom gruppelesing


Area of Interest: Diverse communication settings

Skills: Speaking

Competences: Discourse competence

Age Bracket: 6 – 10

Time Commitment: 30 – 60 minutes

Affordability:

Materials:

To eksemplarer av bildeboken
Forhåndslagde ordlister/ordbøker

Expert recommendations:

Language: Norwegian

Translations:

Learning languages by group readingTalen Leare troch GroepslêzenValodu apguve, lasot grupāAprender línguas através da leitura em grupoTalen Leren door Groepslezen

Målet med aktiviteten er at elevene skal øke ordforrådet sitt på første- og/eller andrespråket ved å delta i gruppelesing av en bildebok med lite eller ingen tekst. Aktiviteten kan tilpasses ulike språknivåer, avhengig av hvilken bildebok som brukes. Aktiviteten kan brukes i enspråklige grupper, så vel som flerspråklige. Aktiviteten kan øke elevenes aktive og passive forståelse og mestring av ordforråd som er representert i hans/hennes språklige repertoar, og andre språk som er representert i gruppen. 

Hovedfokuset ligger på muntlig språk, men også andre elementære ferdigheter kan støttes gjennom denne aktiviteten. 

 

Trinn 1: 

Læreren velger en bildebok som han/hun mener passer til aktiviteten på klassenivå. Hvis gruppen og rommet er stort, kan det være nyttig å ha to eksemplarer av boken, slik at de to lærerne kan vise boken samtidig til alle elevene. Hvis det er mulig med hensyn til tid og lærerkapasitet, lager læreren en ordliste/ordbok på forhånd. 

Til slutt bør hele klassen utstyres med tegnepapir og et godt utvalg av fargestifter/blyanter

 

Trinn 2: Gruppelesingen

Aktiviteten organiseres av en, eller helst to lærere. Den ene læreren leder en gruppelesingsaktivitet ved å antyde innholdet og hovedhistorien i boken, samtidig som han eller hun viser frem og blar sakte gjennom bildeboken, side for side, i elevenes tempo. 

Lesingen er ment å ha form av en dialog, der den andre læreren skal styrke dialogen ved å lede elevene til de relevante delene av historien, side for side, og hjelpe til med å få samtalen tilbake på sporet når det er nødvendig. 

Hvis det er mer enn ett (minoritets-)språk representert i gruppen, anbefales det at læreren utarbeider en liten ordliste/ordbok med utgangspunkt i de viktigste personene, innholdet og handlingen i boken. Så langt det er mulig, bør ordene suppleres med en tegning/et bilde, kopiert fra boken eller andre kilder, som visuell støtte.  

Selv om ingen av lærerne kan minoritetsspråkene som er representert i gruppen, kan ordlisten brukes frem og tilbake i gruppen, noe som styrker dialogen ved at elever og lærere gjenkjenner ordet på trykk eller muntlig.  

Denne typen aktivitet støttes av transspråklighetsteorien, som sier at alle mennesker, både enspråklige og flerspråklige, har ett språklig repertoar, som de velger ut de funksjonene de trenger for å kommunisere.