Latgalīšu volūda plotuokā kontekstā / Latgalian in a broader context
Itamā nūdaļā Tu dazynuosi:
- kuruos vītuos Latgolā cylvāki kasdīnā lītoj latgalīšu volūdu vysvaira;
- kaidu etniskūs minoritašu puorstuovi dzeivoj Latgolā;
- kurys volūdys ir radzamys Latvejis publiskajā telpā i kaidus nūtykumus tuos ruoda;
- voi latgalīšu volūda dzeivoj i uorpus Latgolys, pīmāram, Reigā i Īrejā.
Tev byus vareiba sprīst par itaidim vaicuojumim:
- voi etniskuo pīdereiba i dzymtuo volūda vysod zeimoj tū pošu;
- kai uzroksti, kas publiskajā telpā radzami dažaiduos volūduos, paruoda volūdu lītojumu Latvejā;
- kaida ir latgalīšu, latvīšu i cytu volūdu nuokūtne;
- kai lobuok izmontuot latgalīšu volūdys vuordineicys i korpusus sovys volūdys boguotynuošonā i informacejis mekliešonā;
- kas kūpeigs i kas atškireigs volūdu situacejā Latvejā i cytur pasaulī, pīmāram, angļu i īru volūdys lītuojumā.
In this section you will get to know:
- in which places in Latgale people use Latgalian most often in their everday lives;
- which ethnic groups people who live in Latgale identify with;
- which languages are visible in public space in Latvia, and which regulations they reflect;
- in which way Latgalian may be used outside Latgale – in Riga or Ireland, for example.
You will have the opportunity to reflect on the following questions:
- if ethnic affiliation and native language are always the same;
- how signs in different languages in public space in Latvia reflect language use in Latvia;
- what is the future of Latgalian, Latvian, and other languages;
- how you may use dictionaries and language corpora in order to find information and develop
your language skills; - similarities and differences between the language situation in Latvia and abroad, for example
with regard to English and Irish in Ireland.